Libia Castro & Ólafur Ólafsson (Spanje & IJsland, werken samen sinds 1997) bestudeerden oude afbeeldingen en teksten over de situatie en rol van de vrouw en migranten in het Oude Griekse Rijk, voornamelijk Athene en de Greco-Romaanse periode in Napels. In het oude Athene werden getrouwde vrouwen thuis gehouden en buitenlanders bleven in de ‘polis’ lang buitenstaanders met beperkte rechten. In de Oudheid hield de angst voor raciale contaminatie de patriarchale samenleving bezig. Rondom het midden van de 5e eeuw voor Christus werd bijvoorbeeld een wet uitgevaardigd die het samenzijn van een Griekse vrouw en een buitenlandse man bestrafte. Dit zou immers niet-zuivere inwoners produceren. Om deze angst bewust te schenden realiseren Castro & Ólafsson een geluidswerk waarin een Napolitaanse vrouw en een buitenlandse man een collage van gevonden antieke tekstfragmenten over de positie van vrouwen en buitenlanders in de Oudheid voorlezen, terwijl zij de liefde bedrijven.
Het werk van Libia Castro & Ólafur Ólafsson was te zien in het IJsland Paviljoen op de 54th Venice Biennial, 2011 en tevens in de The National Gallery of Iceland, 2012 en tijdens de Artissima, Turijn 2012. Begin 2013 maakt de installatie deel uit van hun solo show bij TENT.
Libia Castro & Ólafur Ólafsson (Spain & Iceland, collaborating since 1997) investigated ancient images and texts relating to the situation and role of women and migrants in ancient Greek, mainly Athens, and the Greek-Roman period in Naples. In ancient Athens married women were to stay at home and foreigners residing in the polis were denied citizenship and had restricted rights. Racial contamination was of great concern to the patriarchal society. Around the middle of the fifth century B.C., for instance, a law was passed which punished the union of a Greek woman and a foreign man: this would in fact have generated not pure citizens. Transgressing this fear, Castro & Ólafsson realize an audio work in which a Neapolitan woman and a foreign man, read a collage of ancient texts while they are making love. The fragments speak about the position of the woman and foreigner in the Ancient Age.